我在我的项目中采用了 l10n 以在我的应用程序中支持多语言。 生成的 AppLocalizations 类包含多个用于翻译文本的 get 方法。 我想以编程方式(或动态调用)在我的屏幕主体中调用这些 get 方法,我该怎么做? 生成的翻译 Dart 构建前 内部构建 ...
我在我的项目中采用了 l10n 以在我的应用程序中支持多语言。 生成的 AppLocalizations 类包含多个用于翻译文本的 get 方法。 我想以编程方式(或动态调用)在我的屏幕主体中调用这些 get 方法,我该怎么做? 生成的翻译 Dart 构建前 内部构建 ...
我设置用于与事件的日期和时间datetime类型,但其表示歪斜-2H。 我想这与日期时间的 ha javascript l10n 有关。 你能帮我保持正确的一致性吗? ...
假设美国的一个团队有一个包含此本地图书馆的项目 但是我们项目的英国版本具有pom.xml其中列出了此依赖项: 它指定了人工制品的本地化版本。 当前,脚本采用了垃圾项目,并在英国进行了本地化构建,但是随后必须在事实发生后修补.jar文件,以便artefactId反映本地化,包 ...
我已经阅读了有关放置 default.properties 文件或 package.properties ,甚至浏览器已将唯一语言检测为默认语言,但无法正常工作。 我的浏览器是用法语配置的,而我的伴侣是用英语配置的。 我们只是用英语实现扩展,但是当我在 ...
我有一个当前支持“ en”和“ fr”语言环境的应用程序,并为每个语言环境维护一个语言文件,即“ en.json”和“ fr.json” 现在,对于来自美国的用户,区域设置为“ en_US”,加拿大“ en_CA”,英国“ en_UK”等。 因此,现在作为最佳实践,是建议我为不同的英 ...
我正在构建FF扩展,并且我正在为自己处理一些xhtml,以支持子窗体的加载,因此,我必须标识定义了l10n属性的元素,并将其添加为字符串值。 因为不能将l10n从主代码共享到内容脚本(因为这不是一个简单的JSON对象),所以我通过获取已加载的键值并定义“本地化数组包”来解决这种情况,如下所示: ...
我正在构建一个多语言网站,我正在使用l10n.js库,该示例没有提供用户选择刷新语言的链接,所以我创建了2个按钮,但它们只有在用户手动刷新页面时才有效,它只在你第一次点击时起作用,然后你必须再次点击并手动刷新...... 我不是一个java专家,但我可以理解逻辑,所以我尝试使用不同的win ...
我希望将l10n.js用于一个项目。 似乎定义本地化字符串相当容易。 l10n.js定义了toLocaleString方法。 该调用的输入是合并还是被覆盖? 我希望将两个单独的输入方法合并为一个,我试图找出最佳方法。 ...