简体   繁体   English

Umbraco CMS本地化工具

[英]Umbraco CMS localization tool

Umbraco 4.11 have included localization possibilities for creating multu-lingual sites, but if you want to translate your content you need to download it in the XML format and them upload translated XML file. Umbraco 4.11提供了用于创建多语言站点的本地化功能,但是如果您要翻译内容,则需要以XML格式下载内容,然后他们上传已翻译的XML文件。

Does the tool for Umbraco CMS that provides translation of the content in the same way as creating content with administrative UI? Umbraco CMS的工具是否以与使用管理UI创建内容相同的方式提供内容翻译? I mean just to select the node, locale and input the data in the properties fields. 我的意思是仅选择节点,区域设置并在属性字段中输入数据。

Umbraco does not have a core auto-translate function. Umbraco没有核心自动翻译功能。 There is a send-to-translate ( http://umbraco.com/help-and-support/video-tutorials/umbraco-fundamentals/running-multiple-sites/translation-workflow.aspx ) option - but this is a workflow rather than a tool. 有一个发送到翻译( http://umbraco.com/help-and-support/video-tutorials/umbraco-fundamentals/running-multiple-sites/translation-workflow.aspx )选项-但这是一个工作流程而不是工具。

There are lots of translate tools on the internet that you could plug in - for example https://translate.google.com/manager/website/ - most translation tools are not free & without being multi-lingual it is difficult to asses how good the translations are. 互联网上有很多翻译工具可以插入-例如https://translate.google.com/manager/website/-大多数翻译工具不是免费的,而且没有多语言,因此很难评估好的翻译。

The Umbraco Level One training course does go into generating a multi-lingual site - based on multiple structures on the Content section for each language/locale - these separated content structures would share templates. Umbraco一级培训课程确实会生成一个多语言站点-基于每种语言/地区的“内容”部分上的多个结构-这些分离的内容结构将共享模板。

In .Net the usual way to have multi-lingual boilerplate & buttons etc is using resource files ( http://msdn.microsoft.com/en-us/library/fw69ke6f(v=vs.90).aspx ) that basically switches between language/locale. 在.Net中,具有多语言样板和按钮等的常用方法是使用基本上切换的资源文件( http://msdn.microsoft.com/zh-cn/library/fw69ke6f(v=vs.90).aspx )语言/地区之间。

So your alternatives are use a translating plugin - or bake in all your translations & switch between languages based on locale. 因此,您的替代方法是使用翻译插件-或烘烤所有翻译内容并根据语言环境在语言之间进行切换。

声明:本站的技术帖子网页,遵循CC BY-SA 4.0协议,如果您需要转载,请注明本站网址或者原文地址。任何问题请咨询:yoyou2525@163.com.

 
粤ICP备18138465号  © 2020-2024 STACKOOM.COM