我正在编写一个支持多语言并使用本地化扩展的程序。 在标签、按钮或文本框中,一切都正确执行。 只有数据网格的标题不能正确执行。 使用以下代码 只有钥匙出现在表面上。 问候并感谢您的帮助。 ...
我正在编写一个支持多语言并使用本地化扩展的程序。 在标签、按钮或文本框中,一切都正确执行。 只有数据网格的标题不能正确执行。 使用以下代码 只有钥匙出现在表面上。 问候并感谢您的帮助。 ...
我正在为WPF应用程序使用WPFLocalizationExtension 。 我有一个ComboBox用于语言选择。 项目源是一个ObservableCollection<KeyValuePair<string, string>> ,如下所示: TITLE ...
因此,尝试使用wpf本地化扩展。 我们所有的按钮/控件的ID都存储在后面的代码中,因此,我结束了创建翻译服务以在后面的代码中进行翻译的工作。 因此,它仅绑定完成的翻译。 我们还将翻译存储在一个单独的项目中,因为外部小组负责处理翻译。 因此,我的翻译方法设置如下。 但是,当 ...
我在我的程序中使用WPF Localization Extension。 为了减少类似资源的数量(例如“以米为单位的长度”,“以千米为单位的长度”等),我想使用占位符并在XAML代码中设置它们。 我想过这样的事情 资源“UI_Length”的值 在CodeBehind中,使 ...
我正在开发WPF应用程序,用户可以在运行时更改语言。 在C#代码(ViewModels等)中,我正在使用对资源的引用。 例如: 这支持Intellisense和编译时间错误。 在XAML代码中,我正在使用WPF本地化扩展: 现在的问题是,在XAML代码中,我使用的是“魔术字 ...
出于测试目的,我试图本地化一个虚拟应用程序,以查看最符合我们需求的软件。 我想尝试WPF本地化扩展 。 所以我 : 创建了一个全新的WPF应用程序,创建了一个主窗口。 添加了通过块对WPF本地化扩展的引用。 创建了一个名为Localization.resx ...
我正在使用WPF LocalizationExtension并且可以使它工作。 然而,即使它说它内置了对FlowDirection(righttoleft)的支持,我也无法使它工作,文档是不够的。 我在我的<Window ...>定义中添加了一行FrameworkElemen ...
我正在使用WPFLocalizationExtension(在CodePlex上可用)来本地化我的WPF应用程序中的字符串。 这个简单的MarkupExtension在这样的简单场景中运行良好: 但是一旦我尝试了一些更复杂的事情,我就陷入困境: (使用资源windowTitle ...