繁体   English   中英

我什么时候应该使用中性文化? 这有什么必要? 为什么不强制使用特定文化?

[英]When should I use Neutral culture? What is the necessary for it? why not force using Specific Culture?

我什么时候应该使用中性文化? 这有什么必要? 为什么不强制使用特定文化?

有人可以告诉我一个实时场景,在这种场景中使用中性文化而不是特定文化?

从MSDN:

中立文化是与语言相关但与国家或地区无关的文化。 它不同于特定的文化,后者是与一种语言以及一个国家或地区相关联的文化。 例如,fr是中立法国文化的名称,而fr-FR是法国法国文化的名称。

如果此属性返回false,则区域性是特定区域性或不变区域性。

示例在我的情况下,我从西班牙说西班牙语,但是我有一个朋友说他从墨西哥说西班牙语。 两者都说西班牙语,但是有些词有所不同,因此,如果您想获得良好的翻译效果,则应该对西班牙人使用西班牙西班牙语(ES-ES),对墨西哥人使用墨西哥西班牙语(ES-MX)。

在某些情况下,您无法将软件(GUI)翻译成所有语言和文化,因此您只能对所有说西班牙语的人使用西班牙语翻译(西班牙,墨西哥,阿根廷,美国,菲律宾...)

暂无
暂无

声明:本站的技术帖子网页,遵循CC BY-SA 4.0协议,如果您需要转载,请注明本站网址或者原文地址。任何问题请咨询:yoyou2525@163.com.

 
粤ICP备18138465号  © 2020-2024 STACKOOM.COM