[英]AngularJS 1.5.x Service Not Bound Correctly and is Not Updating in Controllers
[英]Angularjs 1.5.x localization best practices
对于较新版本的框架(> = 1.4.0),使用内置的i18n工具,当使用旧版本(<1.4.0)时,使用angular-translate。
在文档中 ,有许多本地化步骤
我发现
a) 角度定位
b) 角度定位
但他们有小星星。
有哪些本地化的最佳实践?
我认为简单的方法是
的index.html
<div lcz>Hi <span>{model.Name}</span></div>
<div lcz>Hello <span>{model.Name}</span></div>
{
"global":
{
"Hi ":
{
"en": "Global Hi en ",
"ru": "Global Hi ru ",
}
"Hello ":
{
"en": "Global Hello en ",
"ru": "Global Hello ru ",
}
}
"index.html":
{
{
"en": "Local Hi en ",
"ru": "Local Hi ru ",
}
"Hello ":
{
"en": "",
"ru": "",
}
}
}
第一个div使用“Local Hi en”
第二个div使用“Global Hello en”
有一个类似的图书馆?
从它的外观来看,如果你的意思是语言翻译,可以通过本地化。 在这种情况下,你最好的选择是angular-translate
您可以在应用程序配置中指定语言,或将它们加载为.json
。
要指定需要翻译的内容,请添加| translate
| translate
过滤器就像
<h2>{{ 'hello' | translate }}</h2>
或使用translate
指令:
<h2 translate="hello"></h2>
嗯,它比这更深入,它支持动态语言切换之类的东西,并且几乎没有扩展,例如localStorage,用于记住用户语言偏好的cookie,并且具有相当好的支持( 和明星 )
声明:本站的技术帖子网页,遵循CC BY-SA 4.0协议,如果您需要转载,请注明本站网址或者原文地址。任何问题请咨询:yoyou2525@163.com.