繁体   English   中英

适用于CMake + Qt翻译系统的工作流程

[英]A proper workflow for CMake + Qt translation system

我最近将我的Qt项目从qmake转移到CMake构建系统,现在我正在尝试建立一个翻译系统。 我尝试使用qt5_create_translation宏( 此处记录 )来更新我的* .ts文件并生成* .qm文件。 默认情况下,宏在源目录中创建(或更新)* .ts文件,在构建目录中创建* .qm文件,这非常合乎逻辑且方便使用。 底层lupdate实用程序的本质是* .ts文件无法销毁 - 它们可能只是更新。 所以我看到我的工作流程如下:

  1. 添加或修改源文件或UI文件。
  2. 重建项目:新的可翻译字符串将添加到* .ts文件中。
  3. 现在将实际翻译添加到* .ts或按原样提交更改,以便稍后添加翻译。
  4. 只要将翻译添加到* .ts,就重建项目以获取最新的* .qm文件。

使用此工作流* .ts文件几乎总是与源文件同步,每次构建项目时都会生成* .qm文件。 但CMake的CMake和/或Qt5插件的意识形态则采用另一种方式。 CMake正确地将* .ts文件视为构建工件,因此它会生成一条规则以在make clean上删除它们(来自源树(!))。 这种行为至少是TW 注册为一个bug,但维护似乎坚持认为,这不是一个错误,而是一个功能。

我找到了一个建议 ,添加一个带有翻译和CLEAN_NO_CUSTOM的子目录,但是这些修改会破坏构建:将* .qm文件添加到可执行目标不会将子目录添加到可执行依赖项列表中。 因此构建版本无法找到* .qm文件并停止。

添加自定义CMake的目标和\\或调用命令lupdate减损的所有优点Qt5LinguistTools模块和qt5_create_translation宏。

这里添加一个CMake选项看起来像一个丑陋的解决方法,并且当UPDATE_TRANSLATIONS打开时,不会让开发人员因意外调用make clean失去未提交的翻译。

那么将qt5_create_translation宏与其当前行为一起使用的正确方法是什么?

没有do ADD_SUBDIRECTORY

我只是添加了SET_DIRECTORY_PROPERTIES(PROPERTIES CLEAN_NO_CUSTOM TRUE)

在打电话之前

QT5_CREATE_TRANSLATION

暂无
暂无

声明:本站的技术帖子网页,遵循CC BY-SA 4.0协议,如果您需要转载,请注明本站网址或者原文地址。任何问题请咨询:yoyou2525@163.com.

 
粤ICP备18138465号  © 2020-2024 STACKOOM.COM