繁体   English   中英

如何使用改革 + 干验证翻译模型名称和属性?

[英]How to translate model name and properties with Reform + dry-validations?

我在一个项目中,我正在使用 gem trailblazer(由此,我也在使用改革)进行干式验证。 并且找到了如何翻译错误消息 - 我将config.messages = :i18n放在每个合同/改革类中,因为我没有找到如何将它配置为我拥有的每个改革类。

但是,至少,我确实做到了。

现在,我正试图弄清楚如何翻译我的改革类的属性和“model_name”。 最好将其配置为使用模型的翻译(例如:用户表单被翻译为用户模型),但我什至没有找到为我的改革类编写语言环境的格式。

所以,我想做的是: - 让改革类给出与各自模型相同的翻译 - 或者知道改革的语言环境 ymls 的结构

使用改革 gem 在 Rails 7 上进行全局配置。 我在 config/initializers/reform.rb 中执行下一个

Dry::Validation::Contract.config.messages.load_paths << 'config/locales/es.yml'
Dry::Validation::Contract.config.messages.load_paths << 'config/locales/en.yml'
Dry::Validation::Contract.config.messages.default_locale = I18n.locale

暂无
暂无

声明:本站的技术帖子网页,遵循CC BY-SA 4.0协议,如果您需要转载,请注明本站网址或者原文地址。任何问题请咨询:yoyou2525@163.com.

 
粤ICP备18138465号  © 2020-2024 STACKOOM.COM