[英]How to read linux-style function names?
我看到的風格與我最初學到的風格截然不同。 我習慣於盡我所能使代碼讀起來像普通的英語。 實際上,這意味着以命令式動詞開頭大多數函數名稱:
說得通:
DoWorkOnA();
DoWorkOnB();
但是現在,隨着我在Linux內核和此 SDK中的函數中使用更多較低級的代碼,我看到了更多的東西:
沒有道理:
a_work_do();
b_work_do();
在這一系列名詞和動詞的背后有邏輯嗎? 動詞似乎總是以某種奇怪的Yodic方式放在最后。 我可以理解為公共函數加上前綴以防止名稱沖突,但這似乎比前綴要深得多:
說得通:
MODULEA_DoWork();
MODULEB_DoWork();
學習閱讀他人的代碼是成長為開發人員的重要組成部分。 我只是想了解我如何能夠更快地閱讀似乎是一堆字眼的東西。
在這一系列名詞和動詞的背后有邏輯嗎?
當然可以。
a_work_do()
指主題a
,對象work
,動作do
(將兩者聯系起來)。
可能會有更多這樣的內容,然后可以對主題和賓語進行很好的排序:
a_work_create()
a_work_do()
a_work_cleanup()
要么
me_book_buy()
me_book_read()
me_book_giveaway()
等等 ...
尤達,是個聰明人,不是嗎? ;-)
聲明:本站的技術帖子網頁,遵循CC BY-SA 4.0協議,如果您需要轉載,請注明本站網址或者原文地址。任何問題請咨詢:yoyou2525@163.com.