[英]How do I use VIM effectively for editing English text?
我在編輯大多數文本文件時啟用了軟包裝:
:set wrap
如果您決定這樣做,那么您將希望在正常模式下了解gj和gk ,通過屏幕線而不是物理線移動。 我經常使用它們,我將上下箭頭鍵重新映射到它們而不是k和j 。
無論你是編輯硬包裝文件還是軟包裝文件,你都會從gqap (或它的堂兄gwap )中獲得很多里程,用硬換行重新包裝一個段落,並使用vipJ加入所有行硬包裝段落回單行。
您可能還需要考慮,包括a
在formatoptions
,啟用自動段落格式:
:set formatoptions+=a
當你正在進行所有這些包裝和展開時,讓Vim不受編號列表的影響是很好的:
:set formatoptions+=n
事實上,我建議您查看所有formatoptions
選項並根據您的特定偏好進行調整:
:help fo-table
更多信息:
:help gj
:help gk
:help gqap
:help auto-format
:help formatoptions
拼寫檢查:
:setlocal spell spelllang=en_us
" ]s moves to the next mispelled word
" [s moves to the previous mispelled word
它維護得不是很好,但Vim-Outliner項目使Vim成為純文本寫作的殺手大綱。 你可以在這里下載v0.34(我認為這是一個更新的版本,但我不知道從哪里得到它):
我非常喜歡這篇關於用乳膠寫得更好的博文。 你可以使用vim-latex :)它更多的是寫作更好,而不僅僅是編輯英文文本。
http://matt.might.net/articles/shell-scripts-for-passive-voice-weasel-words-duplicates/
使用插入縮寫:
iabbr teh the
iabbr i I
iabbr definately definitely
編輯,另一個提示:
set wrap nolist linebreak
這告訴vim用“可視”換行包裝太長的行,而不是在文件中添加實際的換行符。 'list'選項必須關閉,因為它會自動禁用'linebreak'選項。
聲明:本站的技術帖子網頁,遵循CC BY-SA 4.0協議,如果您需要轉載,請注明本站網址或者原文地址。任何問題請咨詢:yoyou2525@163.com.