簡體   English   中英

BNF:交換語法規則中的非結尾位置對生產有影響

[英]BNF: Swapping non-terminals place in the grammar rules effect on production

我花了整整昨天和7個小時的時間,試圖找到作業中某個問題的明確答案。 我看了幾個小時的關於BNF和EBNF的講座,但是沒有人回答我的問題。 我雖然學會了負載:)

我希望有人能指明方向:

鑒於此語法

G = {N, T, S, P} 
T = {a, b, c, - , ×} 
N = {<goal>, <expr>, <term>, <factor>} 
S = <goal> 
P = 
<goal> ::= <expr> 
<expr> ::= <term> | <expr> - <term> 
<term> ::= <factor> | <term> × <factor> 
<factor> ::= a|b|c

然后將規則更改為:

<goal> ::= <expr>
<expr> ::= <term> | <term> - <expr> 
<term> ::= <factor> | <factor> × <term>
<factor> ::= a|b|c

對生產有什么影響?

我所看到的是它將LHS遞歸更改為RHS遞歸。 我真的很想知道我在想什么。

作業中的其他問題改變了我回答的規則的順序:生產級聯中較低的規則具有較高的優先級。

與講師協商后,我確認唯一的區別是:它將LHS遞歸更改為RHS遞歸。

暫無
暫無

聲明:本站的技術帖子網頁,遵循CC BY-SA 4.0協議,如果您需要轉載,請注明本站網址或者原文地址。任何問題請咨詢:yoyou2525@163.com.

 
粵ICP備18138465號  © 2020-2024 STACKOOM.COM