在 laravel 中使用定位方法__( ,如: 我收到短信 如果找不到这个 label 如果我想像上面的情况一样删除文件名,我该如何覆盖方法__( ? ...
在 laravel 中使用定位方法__( ,如: 我收到短信 如果找不到这个 label 如果我想像上面的情况一样删除文件名,我该如何覆盖方法__( ? ...
我在管理区域使用 Laravel 8.83.16 和 Nova 3.32 我还在站点中使用 Digitalcloud\MultilingualNova\Multilingual 作为 lang 我为用户创建功能和字段例如,字段名称Text::make('Name') ->sortable( ...
在 laravel 网站上制作 Http 在作业句柄内发布请求我需要传递语言环境参数。 并且必须在 controller 中使用此语言环境。 我使用 astrotomic/laravel-translatable 并在 config/translatable.php 中定义,默认为“en”: 但是 ...
我在 vue.js 脚本(vue.js 组件脚本 2 片段)中有一个 sweetalert,它可以与两个 Laravel 本地化语言字符串一起正常工作。 现在我试图在另一个 vue.js 组件脚本中使用相同的语言字符串作为数据属性。 问题:它不接受以下 sides.name 属性。 vue.js ...
好的,所以在我的 app.blade.php 现在我想在导航栏中使用本地化,所以我这样做了(让我们称之为块 1) 那是有效的,但现在在同一个文件中仅比上面的代码低 20 行(让我们称之为块 2) 我有这行代码,但它总是翻译成英文。 但奇怪的是,当我的语言环境设置为 FR 时,块 1 的内容显示在 F ...
我似乎无法弄清楚我做错了什么。 我希望我的应用程序使用“np”作为默认语言环境。 所以我将 config/app.php 中的语言环境键更改为“np”。 当我检查 controller 中的当前语言环境时,它返回“np”,所以直到这里它都可以正常工作。 然后我直接在 lang 目录中创建了一个“np ...
我有一个 model ,其中有一个公共 const 数组,用于 static 值,即: 到目前为止,我只会将报告或其他内容中的最终值翻译成所需的语言。 但是,在尝试将其翻译成 select 时,我遇到了障碍。 Controller: 看法: 尝试运行 __($statuses) 预期会失败(“非 ...
我正在使用 Laravel 的本地化工具来更改我的应用程序的语言(英语和法语)。 由于导航栏中的 select 完成了语言的更改。 在官方文档中,我使用路由、控制器和刀片来更改页面内容的语言。 但是,我无法更改布局的语言(页脚和导航栏链接)。 通常我为我的页面创建路由并指向包含 changeLan ...
在我的刀片内部,我有不同的组件,有人在多个刀片中使用,所以他们需要不同的文本。 在我的情况下,我的组件有一个属性“标题”,在我使用它的不同刀片中是不同的。 零件: 我尝试使用“@lang()”帮助程序,但它不起作用它返回一个错误,我也尝试: 但它也会在我的刀片中返回一个错误。 知道我该怎么做吗? 谢 ...
我更改了laravel (lang) 目录中 post.php 中的字符串,以更改网站上的语言 从 至 之后,消息发生错误 htmlspecialchars(): 参数 #1 ($string) 必须是字符串类型,给定数组 如果我再次恢复它一切正常。 这是我的blade.php ...
我正在尝试在我的 laravel 应用程序中使用 resource/lang/ 目录中的 json 个文件实现多种语言,其中包含语言的简称,即 en.json、ar.json。 以下是代码 web.php 家庭控制器.php **注意:**我也尝试过使用以下中间件保护所有路由来通过中间件语言.ph ...
我有一个多语言网站。 我想在其中添加当前语言环境作为我所有项目路线的前缀。 为此,无论何时我使用路由,我都必须始终为路由的语言环境参数提供一个值。 我认为有更好的方法来做到这一点。 我的路线看起来像这样 我希望我在 url 中的路径看起来像这样。 http://localhost/project/ ...
我有一个使用 Laravel 开发的网站,它支持使用本地化的多语言。 首先:我创建了语言文件夹及其文件 /resources/lang/en/message.php /resources/lang/fr/messages.php 其次:我在 web.php 文件中创建了应用程序路由 第三:我创建了 ...
我在 fr.json 中添加了这个 在刀片文件中: 然后它显示 有一个苹果 它应该显示Hay una manzana 。 请帮我解决它。 ...
我是laravel的新手。 当我从 localization.php 设置默认语言环境并单击我的任何数据列表编辑按钮时,它会将 id 变量替换为语言环境值,如 (en/ur/sd)。 然后我从 Localization.php 中删除默认的语言环境参数 生病了缺少参数:关于 网页.php 内核 ...
我想在用户注册时翻译通知电子邮件,但它始终是发送的默认语言。 我有CustomEmailVerificationNotification类,它覆盖了默认的供应商/ SendEmailVerificationNotification 。 这个项目正在使用 laravel-localization 包 ...
在我的 Laravel 应用程序中,我有一个用户注册表单。 由于该应用程序是一个多语言应用程序,我正在尝试翻译每一个文本,包括占位符文本。 当我尝试运行它时,它不断给我一个错误说 ...
我正在使用 Laravel 8 并且我想翻译一个网站。 由于我有很多翻译要做,我将使用“翻译字符串作为键”(请参阅 Laravel 文档)。 我可以在我的 Blade 文件中使用以下两种方法。 或者 我的问题是:你使用什么方法,为什么? ...
我最近一直在努力解决这个问题,我真的需要一些帮助。 所以我实现了这个教程: https://youtu.be/KqzGKg8IxE4为我的项目添加本地化,它适用于除了语言之外不需要其他参数的路线。 我想要做的只是将区域设置保留为 url 作为链接的第一段,因此它应该遵循以下模式: example. ...
在 Laravel 中分离语言文件的最佳逻辑是什么? 我即将从两个选择中做出决定。 首先是收集buttons.php中的所有应用程序按钮本地化字符串,links.php中的链接本地化字符串,placeholders.php中的占位符本地化字符串。 像这样: 其次是在单独的文件中为每个视图收集本地化字 ...