[英]How to localize country names in phrases?
我想本地化像“國家名稱中的位置”這樣的短語,其中國家名稱是動態獲得的(例如,通過-[NSLocale localizedStringForCountryCode:]
)。
問題是,對於某些國家/地區名稱,必須先添加一篇文章:
en
) 有時以復數形式,男性或女性,大寫或不大寫:
es
) es
) 甚至可能不得不根據短語中的國家名稱的casus(主格,dative等)拒絕該文章:
de
) de
為“我們去瑞士”) 或者我們甚至可能會有不同的介詞:
de
,使用“auf”代替“in”,因為馬爾代夫是島嶼) 有沒有一個庫或一套好的規則(例如基於正則表達式)可以用來完成這個?
雖然我主要是在尋找iOS解決方案,但我願意從其他平台上移植任何解決方案。
這個問題最好通過完全避免它來解決:本地化整個短語,並通過ISO國家代碼對其進行鍵入。 原因是規則很復雜,不一定是規則的,並且語言也不同。 以俄語為例,其中國名本身(而不僅僅是介詞)必須根據句子中出現的詞語進行修改 - 我認為其他各種斯拉夫語言也是如此。
聲明:本站的技術帖子網頁,遵循CC BY-SA 4.0協議,如果您需要轉載,請注明本站網址或者原文地址。任何問題請咨詢:yoyou2525@163.com.