我想将给定的字符串翻译成特定的语言并将翻译打印到控制台,但我的控制台什么都不打印,我也试图捕获一些错误,但我的控制台仍然什么都不打印,有人知道为什么吗? 这是我的标题: 我已经在类块中定义了必要的键、区域和 url 属性,但它不会像这样工作: mykey 包含我的订阅密钥,myregion 包含 ...
我想将给定的字符串翻译成特定的语言并将翻译打印到控制台,但我的控制台什么都不打印,我也试图捕获一些错误,但我的控制台仍然什么都不打印,有人知道为什么吗? 这是我的标题: 我已经在类块中定义了必要的键、区域和 url 属性,但它不会像这样工作: mykey 包含我的订阅密钥,myregion 包含 ...
我正在尝试翻译带有类似 XML 标签的 Microsoft Cognitive Service 文本: <LABEL0>John</LABEL0> <LABEL1>Smith</LABEL1> 正在阅读一本<LABEL2>蓝皮书</ ...
我一直在努力让 Azure 翻译器转换存储在数据库列中的文本。 以下是文本当前存储方式的几个示例:eg1。 “从预定义的 %%objectives%% 集中添加 %%objectives%%” eg2。 %%Risk%% 例如 3。 这里有一些文字 %%model%%。 请刷新页面。 我的目标 ...
希望有人可以根据客户要求的要求帮助或推动我朝着正确的方向前进。 我的客户在一个安全的受限环境中工作,外部翻译服务被阻止或禁止。 目前使用付费的 Azure 翻译认知服务订阅和 S1 blob 存储计划。 我已经创建了“源”和“目标”容器,生成了 SAS 个密钥,并遵循了带有基本 C# 代码的在线教程 ...
使用文档翻译器桌面应用程序,出现错误“测试失败:资源名称不正确或不是付费订阅”。 我确信所有信息都是正确的,因为 Azure 中的所有详细信息都是从我的本地 azure 云管理员配置和提供的。 任何指导将不胜感激 ...
关于 Azure 翻译服务, 常见问题页面说: 对于基于图形符号的脚本,例如书面中文和日文汉字,翻译服务会计算 Unicode 代码点的数量。 每个符号一个字符。 例外:Unicode 代理对计为两个字符。 我是否正确地说“惊くばかり”将计为5 个字符,即使它是 15 个字节,但表情符号“”将计为 ...
我创建了一个具有特定区域(非全球)的翻译资源(例如:eastus)。 当我调用全球 api “api.cognitive.microsofttranslator.com”时,它保证会在特定区域处理吗? 或者至少在同一个地理位置? 或者我应该使用特定的地理 url(如“api-nam.cognitiv ...
使用 Azure 的 Translate API {"error":{"code":400000,"message":"One the request input is not valid."}} 与翻译相关的错误我不知道为什么会出现错误消息 ...
在 11 月 14 日至 15 日维护 MS 自定义翻译器主页后,我们的一些模型被取消部署(尽管只是一小部分)。 API 在此期间运行良好,令人惊讶的是即使在“取消部署”之后 - 我们不确定模型是否回退到某种通用模式,或者只是 UI 错误而模型仍在部署。 (我们通过重新部署解决了这个问题。) ...
有什么方法可以监控翻译 API 的语言特定用法(例如,微软翻译 API 的english到japanese xx 字符数。我在指标监控部分看不到任何此类指标。 ...
翻译html时,我传递了这些参数,但没有跟踪标签的href 这正常吗? @param '&textType=html&from=es&to=es' ...
我使用 Document Translator 版本 2.1.1 并且我有 Azure 订阅密钥。 我在另一台 PC 上安装了这个版本为 2.9.4 的应用程序。 我在 Azure 上生成了新的 Key 1 和 Key 2,并在应用程序的帐户页面中介绍了它们。 保存后,消息是密钥无效。 我最近没有使 ...
根据Microsoft Translator 3.0 文档,检测端点的 JSON 响应正文应包含以下属性: 替代品:一系列其他可能的语言。 数组的每个元素都是另一个 object,具有上面列出的相同属性:语言、分数、isTranslationSupported 和 isTransliteration ...
我正在尝试使用 Microsoft Translator API 将文本从波兰语翻译成任何其他语言。 在波兰语中,有几个特殊字符,例如“ą”、“ś”、“ż”等。当我发送没有特殊字符的 HTTP 请求时: 我收到正确的翻译: 但是,波兰语单词或句子很可能包含特殊字符: 此请求导致错误代码 40000 ...
我有一个基于 Angular 8 和 Asp.Net Web Api 的网站。 我正在寻找一种根据用户选择将我自己的网站翻译成另一种语言的方法。 我查看了文本翻译 api,但因为我们可以翻译某些文本而不是整个网站包含。 作为参考,因为谷歌翻译器一键工作,它将整个内容翻译成另一种语言,我们正在寻找使用 ...
想知道预览中的文档翻译 api 是否即将推出流连接器以启用 sharepoint 文档、团队附件等场景? ...
我想将 azure 翻译服务与授权令牌一起使用。 有很多资源解释了如何使用订阅密钥进行操作,但我找不到任何解释授权令牌使用的资源。 我可以获得授权令牌,但是当我使用它发送请求时,响应状态码是 401。这就是我发送请求的方式:curl POST 'https://api.cognitive.micr ...
我正在使用 microsoft azure 翻译器 api 来检测和翻译用户输入的语言并将其翻译回英语。 翻译后,我以 json 格式打印结果,可以在这里看到: https://i.stack.imgur.com/Zcq9l.png 之后,我尝试打印在“文本:”位之后翻译的任何内容,但是,每次尝试 ...
我正在工作区中设置项目和培训引擎。 我想使用相同的元数据创建所有项目,以便它们都共享相同的类别 ID(因此它们都可以从相同的 TMS 工作流中调用)。 但是,它不会让我从下拉列表中设置共享相同语言对的项目,即使项目名称不同(例如 Project_fr-fr、Project_fr-ca)。 这是一个 ...
以便为我们的其中一个网站提供多语言支持。 我只能是纯文本转换示例,所以如果有人支持我们,那将非常有帮助谢谢 ...