簡體   English   中英

表中的最佳實踐數據庫前綴?

[英]Best practise database prefixes in tables?

我有一個數據庫,其中包含用戶和這些用戶的待辦事項列表(還有很多表,但這無關緊要)。

一個用戶可以有多個待辦事項,但一個項目只能鏈接到一個用戶。

我想知道如何為待辦事項創建表格?
-我應該這樣稱呼它嗎:待辦事項
-我應該稱呼它為用戶:users_todoitems
-我應該給它加上一個前綴,例如:u_todoitems嗎?

我嘗試搜索有關此類問題的最佳做法,但找不到合適的答案。

擁有不同的用戶表取決於您希望數據庫設計如何規范化。 如果您考慮得很深,待辦事項實際上就是可以完成多個任務的清單。 因此,將待辦事項列表連接到用戶而不是連接任務更合乎邏輯。 因此,一個用戶可以有多個任務列表,而每個任務列表可以具有多個任務。

我建議使用以下表格設計:

users

  • user_id(主鍵)
  • other_fields

user_todo_lists

  • todo_list_id(主鍵)
  • user_id_fk(外鍵)

todo_list_tasks

  • task_id(主鍵)
  • todo_list_id_fk(外鍵)
  • 任務名稱
  • other_task_fields

即使您對甚至沒有一個待辦任務的user進行最糟糕的查詢,該設計也能很好地工作。 在這種情況下,您的搜索僅限於user_todo_lists表,而不是龐大的todo_list_tasks表。

暫無
暫無

聲明:本站的技術帖子網頁,遵循CC BY-SA 4.0協議,如果您需要轉載,請注明本站網址或者原文地址。任何問題請咨詢:yoyou2525@163.com.

 
粵ICP備18138465號  © 2020-2024 STACKOOM.COM