简体   繁体   English

如何为iOS应用添加新字符串以进行本地化?

[英]How do I add new strings to iOS app for localization?

I have localized my app and set up the Localization.string file. 我已经本地化了我的应用程序并设置了Localization.string文件。

Now that I want to add new strings, how do I make it so the corresponding files get the new strings automatically? 现在,我想添加新的字符串,我该如何做,以便相应的文件自动获取新的字符串? Or do I have to manually add them? 还是我必须手动添加它们?

Just not sure how I should organize my translators to be able to see that there are new strings to translate without having to just keep track of it manually. 只是不确定我应该如何组织翻译人员,以便能够看到有新字符串可以翻译而不必手动跟踪。

I don't think there is an automatic way to manage them. 我认为没有自动的方式来管理它们。

What we do is add a "//New" or "//Changed" to the end the english resource string, and our translators remove it when they add the other umpteen versions. 我们要做的是在英语资源字符串的末尾添加“ // New”或“ // Changed”,当我们的翻译人员添加其他多个版本时,我们的翻译人员将其删除。

We actually put a \\ tag with the date the item was added in order to let the translators know what is new and when it was added. 实际上,我们在商品的添加日期上放置了\\标记,以便翻译人员知道新内容和添加时间。

Another thing that we do is leverage a tool which auto translates our English localizable.strings files into target languages using Google's api service. 我们要做的另一件事是利用一种工具,该工具可以使用Google的api服务将我们的英语localizable.strings文件自动转换为目标语言。 While Google's translations aren't perfect, they are a great start for our translators. 尽管Google的翻译并不完美,但对于我们的翻译人员来说,这是一个很好的开始。 This really jumpstarted our translation process. 这确实启动了我们的翻译过程。 Link to Apple Store app . 链接到Apple Store应用程序

声明:本站的技术帖子网页,遵循CC BY-SA 4.0协议,如果您需要转载,请注明本站网址或者原文地址。任何问题请咨询:yoyou2525@163.com.

 
粤ICP备18138465号  © 2020-2024 STACKOOM.COM