簡體   English   中英

使用現有的人工翻譯來幫助將機器翻譯成新語言

[英]Using existing human translations to aid machine translation to a new language

過去,我的公司使用專業的翻譯人員將我們的軟件從英語翻譯成13種語言。 價格昂貴,但質量很高。

我們正在翻譯的應用程序包含行業術語。 它還包含許多句子片段和單個單詞,這些上下文和上下文在上下文中不太可能正確翻譯。

我想知道是否有機器翻譯系統或服務可以使用我們現有的專業生成的翻譯來更准確地將機器翻譯創建為任何新語言。

如果行業術語,短語或句子片段已從英語翻譯為es-AR,pt-BR,cs-CZ等,那么這些先前的翻譯不能用作提示有關正確單詞選擇的提示應該用於某種新語言? 從某種意義上講,它們可以用於三角測量。 在最壞的情況下,可以使用它們來建立多數表決系統(例如,如果13種語言中的9種將短語翻譯成新語言的同一個詞,我們就會接受)。

有人知道這樣的機器翻譯服務嗎?

我對翻譯系統一無所知,但是我猜想,任何商業系統都可以提供這種功能-針對特定單詞的自定義翻譯。 谷歌翻譯甚至有可能通過單擊帶有封面的星標的書。

作為一種簡單的非侵入性方法,您可以為每種目標語言組成一本字典[] [所需[word-as-is-translated, word-as-should-be-translated] ]形式為[word-as-is-translated, word-as-should-be-translated]需要[word-as-is-translated, word-as-should-be-translated] ,其中N:1關系(在一種語言中,多個原word-as-is-translated應映射為一個word-as-should-be-translated詞,因此,原word-as-is-translated取決於實際的翻譯系統)。

准備好這些詞典后,您只需搜索這些單詞的翻譯結果,然后將其替換為所需的單詞即可。

暫無
暫無

聲明:本站的技術帖子網頁,遵循CC BY-SA 4.0協議,如果您需要轉載,請注明本站網址或者原文地址。任何問題請咨詢:yoyou2525@163.com.

 
粵ICP備18138465號  © 2020-2024 STACKOOM.COM