[英]Best strategy for localizing a mixed application: Razor, Angular, Typescript, .NET and database layer
我們的應用程序是以下各項的組合:
上面的所有 3 層都有分散的字符串,這些字符串顯示在整個應用程序中。 我們迫切需要在接下來的幾個月內對應用程序進行本地化,主要是為了:
以上所有內容都應該動態發生(沒有單獨的語言構建),這意味着資源是動態加載的。
解決這個問題的最佳策略是什么? 我考慮過的一些項目:
這是您想在內部開發的東西還是您正在考慮第三方翻譯管理系統? 我討厭將這個問題用作宣傳我公司的論壇,但我確實想到我們在Localize采取的方法適用於您的情況。
基礎是我們構建了一個小部件,它解析出最終的 html 並根據用戶的區域設置和他們的語言選擇將字符串從一種語言替換為另一種語言。 這種方法意味着您使用哪個框架並不重要,因為我們只在生成(或在您的 SPA 代碼中修改)后解析 dom。
聲明:本站的技術帖子網頁,遵循CC BY-SA 4.0協議,如果您需要轉載,請注明本站網址或者原文地址。任何問題請咨詢:yoyou2525@163.com.