簡體   English   中英

Angular 5國際化工作流程

[英]Angular 5 internationalization workflow

我當前的流程如下:

當前過程

我將i18n屬性添加到模板中。 然后我執行ng xi18n 這將創建messages.xlf文件。 該過程完成后,您必須復制messages.xlf並將文件擴展名更改為*.fr.xlf 現在,在重命名的文件中,您手動搜索所有<source>標簽,並在翻譯中添加<target>標簽。

如果有許多不同的語言,則此過程非常耗時。

問題

這里的問題是缺少翻譯版本,尤其是手動將<target>標簽添加到相應的<source>標簽中。

所需的工作流程

希望有一種可以進行版本控制的工作流程,最重要的是,可以自動創建所需的翻譯文件。

Webpack是解決此問題的正確方法嗎?

我只是放棄了內置翻譯, 而是選擇了ngx-translate模塊。

有了它,您可以:-從源代碼中自動提取翻譯字符串-構建一個包含所有語言環境的應用程序-在運行時更改語言環境

如果您使用的是支持正則表達式搜索的IDE,則可以使用正則表達式進行搜索和替換,例如

search: (\s*)<source>([^<]*)</source>
replace: $1\n$2<target>$3</target>

這將在每個來源之后添加一個target

關於更新翻譯,您應該擁有一個版本控制工具,該工具將突出顯示文件中的更改。 您要做的就是在涉及此文件的每次提交中都使它保持更新。

我同意這是不切實際的,因此您不能翻譯打字稿代碼也是事實。 但是這些是您可以在此期間用來緩解生活的解決方法。

暫無
暫無

聲明:本站的技術帖子網頁,遵循CC BY-SA 4.0協議,如果您需要轉載,請注明本站網址或者原文地址。任何問題請咨詢:yoyou2525@163.com.

 
粵ICP備18138465號  © 2020-2024 STACKOOM.COM