簡體   English   中英

如何清除Apertium語言對中的翻譯錯誤?

[英]how to remove translation error in apertium language pair?

我通過此命令在終端中翻譯單詞
echo باپ | apertium -d . urd-pan_Arab
它給了我
#پیو
這是正確的,但是當我跑步時
echo کبھی | apertium -d . urd-pan_Arab
它再次給了我同樣的單詞,就像字典文件中沒有單詞一樣
*کبھی
而不是#کدی
這是存儲庫( https://github.com/hsumerf/apertium-urd-pan ),單詞在行號上。 apertium-urd-pan / apertium-urd-pan.urd-pan_Arab.dix文件中的266和267中,如何解決此問題?

apertium-urd字典中,副詞کبھی是副詞,在apertium-urd-pan字典中,它是男性名詞。 由於標簽不匹配,因此單詞不會添加到最終換能器中。

要解決此問題,請在雙語詞典中添加副詞作為副詞,或者在烏爾都語單語詞典中將副詞作為男​​性名詞添加。

暫無
暫無

聲明:本站的技術帖子網頁,遵循CC BY-SA 4.0協議,如果您需要轉載,請注明本站網址或者原文地址。任何問題請咨詢:yoyou2525@163.com.

 
粵ICP備18138465號  © 2020-2024 STACKOOM.COM