簡體   English   中英

P暗示Q,如何用英語閱讀

[英]P implies Q, how to read in english

如何讀取P意味着經典邏輯中的Q?

例如:

Distributivity:  

Ka(X->Y) -> (KaX -> KaY)

這是使用經典邏輯規則的模態邏輯。
KaX:知道X是真的。

我很好奇如何閱讀英文含義? 如果那么呢?

編輯:在模態邏輯中,Ka變為Box,它是盒裝形狀標志,象征着必要性規則,規則N,意味着,盒子P,如果你在世界三角洲有P,那么所有難以接受的世界也應該有P.

這也是鑽石P,這意味着存在一個世界,其中有一個世界可以從鑽石P所擁有的世界進入。

也許它可以幫助你理解,如果你想象一個來自現實世界的小例子:

火意味着熱

這意味着如果你有火,必須有熱量。 如果沒有火, 可能會有熱量,由於其他影響(例如陽光照耀:)),但也可能沒有熱量。

如果你有火但沒有熱量,有些事情就錯了。 那意味着是錯誤的。

“P暗示Q”相當於“if P,then Q”。

不是P或Q. 你想要這個版本?

翻譯你的例子:

Distributivity

Ka[Z] : ‘A knows Z is true’

Ka[(X->Y)] -> (Ka[X] -> Ka[Y])

如果A知道從X跟隨Y,那么從知道X為真的A知道Y知道Y是真的。

P暗示Q.你面前有英語。

對我來說,P => Q最好讀為P為假,或Q為真

如果P和Q為真,或者P為假,則P暗示Q為真。

如果P為真且Q為假,則為假。

*編輯:基本上,Svisstack說。

有時,如果你使用同樣性,這些分配性定律和模態邏輯的其他公理更容易掌握,這就是給定模態的De Morgan二元性。 必然的必然性是必然的。 對於a知道P意味着a不知道P :直覺上它意味着a的知識與P不矛盾,所以a可以在不知道矛盾的情況下學習P 如果a coknows PCa P

然后使用經典邏輯,分配性相當於:

Ka(X or Y) -> (KaX or CaY)

這種形式通常更容易處理,形式暗示正式操縱。

您是否正在尋找的的定義, P -> Q如何寫作或說話時,居然這種表達它的詞或建議? 如果是前者,那么已經有了一些很好的建議。

但是,如果是后者,我建議只是簡單地說“P暗示Q”,因為你已經在帖子中使用過了。 它簡潔明了,除非你與對數學邏輯有限或不熟悉的人交談,否則它的含義是顯而易見的。

暫無
暫無

聲明:本站的技術帖子網頁,遵循CC BY-SA 4.0協議,如果您需要轉載,請注明本站網址或者原文地址。任何問題請咨詢:yoyou2525@163.com.

 
粵ICP備18138465號  © 2020-2024 STACKOOM.COM